O predstavi “Zašto sam postala javna pjevačica s 47 godine ili strah od kloniranja”

 


PRAIZVEDBA MONODRAME DUNJE KNEBL – ZAŠTO SAM POSTALA PJEVAČICA?

Jedna od prvakinja hrvatske etno glazbe Dunja Knebl u ponedjeljak će u klubu “Rupa” na Filozofskom fakultetu u Zagrebu praizvesti vlastitu monodramu s pjevanjem na hrvatskom (međimurskom), engleskom, indonežanskom i ruskom jeziku. Tema monodrame nazire se iz njezina naslova : “Zašto sam postala javna pjevačica sa četrdeset i sedam godina – ili – strah od kloniranja”. Klub “Rupa” otvoren je od 18 do 22 sata. U programu od 5. svibnja sudjeluje i kantautor Mance, a monodrama će početi oko 20 sati. Organizator je Udruga za razvoj kulture.

Zašto ste se odlučili za formu monodrame?

To je putovanje pjesmom kroz moj život. Zapravo, radi se o zamišljenom razgovoru s Krešimirom Dolenčićem, ali i na njegovu mjestu mogao biti i bilo tko drugi iz svijeta zabavne glazbe. Monodrama je reakcija na zbivanja s ovogodišnjeg Porina. No, ne mogu u nekoliko rečenica objasniti o čemu se radi. Upravo zbog te nemogućnosti, nastala je monodrama.

Kakva su Vaša iskustva s pisanjem?

Imam hrpu svojih pjesama. S pjesmama iz raznih zemalja koje izvodim to čini brojku od više stotina pjesama. No, tek mi je naša narodna glazba dala impuls za javno izvođenje pjesama.

Jeste li upravo zbog narodnih napjeva postali pjevačica u četrdeset i sedmoj godini?

Da. A nisam postala pjevačica da bih otvarala usta na playback. Tu se i ne radi samo o meni. Imamo umjetnu generaciju playback pjevača, a puno talentiranih ne može doći do izražaja.

(Denis Derk, Večernji list, 03.05.1997.)

 

 


DUNJA KNEBL IZVELA MONODRAMU U HVARSKOM KAZALIŠTU: STRAH OD KLONIRANJA

HVAR – Etnopjevačica Dunja Knebl iz Zagreba izvela je u starome hvarskom kazalištu monodramu s pjevanjem Strah od kloniranja. Pjesmom i naracijom “putujući” kroz razne krajeve svijeta, Dunja Knebl zapravo izlaže svoj svjetonazor čija je bitna odrednica kako biti i ostati svoj i različit u svijetu koji se sve više unificira, odnosno kako se “spasiti od kloniranja”. Dunja Knebl je kao mlada pjevačica odlučila da nikada neće postati profesionalna pjevačica, jer se uplašila mogućnosti da bi “morala pjevati kako drugi hoće”.

Međutim, nije održala riječ. Ovom monodramom zapravo objašnjava zašto se to dogodilo. Razlog nalazi u svome prvom “susretu” s neprocjenjivim blagom hrvatskih narodnih pjesama u Međmurju, koje su desetkljećima bile potpuno zaboravljene. U tim pjesmama Dunja Knebl “otkrila je” mnoštvo ljudskih sudbima za koje nitko nije znao, jer pjesme o njima nitko više nije pjevao.

(Tin Kolumbić, Slobodna Dalmacija, 29.09.1998.)

 

 

 


NASTUP DUNJE KNEBL U “LISINSKOM” – PUTOVANJE KROZ ŽIVOT

Etno pjevačica predstavila se monodramom s pjevanjem na različitim jezicima u kojoj glumi samu sebe

ZAGREB – “Ovo je putovanje kroz moj život”, kratko je opisala svoj prekjučerašnji nastup etno pjevačica Dunja Knebl, koji je, pred stotinjak prisutnih, održala u Maloj dvorani “Vatroslava Lisinskog”. Scenografiju humorne monodrame s pjevanjem na hrvatskom (međimurskom), engleskom, indonezijskom i ruskom jeziku nazvanu “Strah od kloniranja” ili “Zašto sam postala javna pjevačica sa 47 godina”, činili su stolica i stolić na kojem se nalazio sat koji je, kako je sama rekla upozoravao da manje priča a iše pjeva. Uz nezaobilaznu gitaru, te je večeri Dunja Knebl izvela nekoliko skladbi iz bogatog starohrvatskog glazbenog opusa, a pored pjesama “Dobar večer, moja draga” i “Djevojčica ruže brala”, posjetitelji su imali prilike poslušati i nekoliko skladbi iz repertoara Joan Baez, Bulata Okudžave i Burl Ivesa.

Publika je mogla čuti i nešto više o životnom putu ove etno lazbenice koja je, kao kći vojnog atašea, svoj prvi nastup imala s osam godina. Velik utjecaj na nju je imao i dugogodišnji boravak u Indoneziji i Moskvi, što je potkrijepila i izvedbom nekoliko ruskih ciganskih pjesama i indonezijskom narodnom “Buah manggis”, a zahvaljujući utjecaju Florijana Andrašeca, glazbom se bavi još i danas. “Rasprodajom svog života, pjevanjem pjesama na drugim, čak egzotičnim jezicima, želim vas lukavo namamiti da poslušate koju prelijepu staru hrvatsku narodnu pjesmu koju možda nikad niste čuli”, pojasnila je Dunja Knebl, dodajući kako je predstavljena monodrama zapravo isječak njenog života gdje se igra i glumi samu sebe.

Etno umjetnici, koja je 1997. godine nominirana za “Porina”, prekjučerašnjim je nastupom, kako je sama pojasnila, pružena prilika da publici ispriča o svemu onome što je muči u njenom novom životu pjevačice iz perspektive sve više bivše profesorice i prevoditeljice.

(I.Ma., Novi List, 28.01.2000.)

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: