Glazba Dunje Knebl našla je svoje mjesto u nekoliko kazališnih predstava: BUDI SE LIJEPA, MRTVA SVADBA U TEATRU ITD, OGLEDAM SE (plesna predstava uz sudjelovanje školske djece), ...JER BEZ TEBE NEMA MENE (plesna predstava u koreografiji Barbare Novkovic), CEZAR (predstava Branka Brezovca ). Pored toga Dunja Knebl ima i svoje dvije predstave koje je sama osmislila te koje sama izvodi. Pročitajte više o njima.



Suzana Marjanić - Fuga mundi Dunje Knebl
pročitajte...


Denis Derk - Zašto sam postala pjevačica?
(Večernji List)
pročitajte...

Tin Kolumbić - Dunja Knebl izvela monodramu u hvarskom kazalištu
(Slobodna Dalmacija)
pročitajte...

I.M. - Nastup Dunje Knebl u “Lisinskom”
(Novi List)
pročitajte...

Denis Derk - Dunja Knebl: Strah od kloniranja
(Matica Hrvatska Zaprešić; Zaprešićki godišnjak za 1997. godinu)
pročitajte...
 


OJ, TI TOŽNI ČLOVEK
multimedijalna glazbeno-scenska predstava

Hrvatske "MURDER BALLADS"!

  • Stare hrvatske pučke balade u multimedijalnoj glazbeno-scenskoj predstavi!
  • Po prvi puta naše hrvatske balade na jednome mjestu!
  • Žuti tisak Hrvata iz prošlih stoljeća (nekad su se tragični događaji prepričavali u pučkim pjesmama)

Nakon višegodišnjeg istraživanja po nasljeđu (starim zbirkama), osmislila sam predstavu koja se temelji isključivo na starim zaboravljenim ili polu-zaboravljenim hrvatskim tradicijskim baladama. U radu na predstavi sudjelovali su polaznici moje etno-radionice, te poznati mladi režiser Mario Kovač.

Prelijepe, jezovite balade, priče s tragičnim završetkom, izvodi «m=V», skupina mladih talentiranih ljudi (njih desetak) koji su zavoljeli upravo hrvatske pučke pjesme nakon druženja na etno-radionicama Dunje Knebl, te su poželjeli nastaviti pjevati i pod reflektorima, ovaj puta - pozornice u atriju nevjerojatnog Velikog tabora, uz originalne aranžmane koji uključuju niz sasvim neobičnih instrumenata. Među izvođačima su i Nikolina Romić Nina, mlada zagrebačka kantautorica omiljena među mladima, a glavni aranžeri bili su Damjan Čakmak  te Tomo Sombolac koji je i prije Dunjinih etno-radionica već djelovao sa svojom grupom S.o.M. (www.somdoom.com), izvodeći pretežito stare međimurske popijevke na originalan, DOOM način.

Predstava ima niz otkačenih detalja, pa bi se prije moglo reći da je više tragikomičnog karaktera nego što to sugeriraju naslov i tematika.

I, premda sve zvuči mračno, uspjela sam na kraju predstave udahnuti optimizam i pronaći izlaz iz mraka te na kraju niza misterioznih, tragičnih, nevjerojatnih događaja dajem svima formulu za HAPPY-END! Kako je to moguće?

Pogledajte predstavu, pa se i sami osvjedočite da je tako!

A stare, mahom zaboravljene hrvatske tradicijske pučke balade mogu konkurirati po ljepoti glazbe i tekstova bilo kojim baladama koje nam dolaze iz svijeta.


U sklopu projekta “Oj, ti tožni človek” od samog početka je bilo postavljeno da su pjesme i njihova interpretacija ono što je najvažnije no vremenom se pojavila ideja o njihovom mogućem “uprizorenju”. Više je razloga za to: za početak, sve te pjesme pripovjedaju o nekom događaju, događanju koje ima svoj početak, zaplet i (najčešće krvavi) rasplet. U ovo postmoderno, medijsko doba navikli smo često uz pjesmu dobiti i vizualni sadržaj – najčešće u obliku spotova ili snimki koncertnih nastupa pa nije ni čudo da smo i mi poželjeli ovim pjesmama dodati još jednu dimenziju. Osim toga, mnoge od pjesama koje izvodimo u igrokazu su napisane na dijalektima i narječjima koje današnja publika i ne može baš najbolje razumijeti te se pojavila bojazan da neće moći pratiti gorenavedenu radnju pjesme ako ne razumiju tekst. Na taj način, naši “histrionski” dijelovi predstave tako postaju i svojevrsni lingvistički vodič za publiku.

Kako u projektu mahom sudjeluju ljudi bez previše scenskog (a pogotovo glumačkog ili kazališnog) iskustva, odmah smo odlučili da nećemo raditi klasični scenski prikaz već da ćemo se više osloniti na minimalistički, opisivački aspekt izvedbe kakav povezujemo sa tradicijom tzv. “plemenitog dilentatizma” sveprisutnog u mnogim uprizorenjima karnevalskog tipa glume odnosno simboličkog tipa prezentacije subjekata (aktanata) pojedine priče često prisutnog u mnogim izvedbenim formama vezanim uz obredne sadržaje (procesije, mise, seoske prosidbe, božićni obilasci kuća i sl.). Dakle, funkcija nas kao pjevača/glumaca/izvođača je na što jednostavniji način, bez nepotrebnog odvlačenja pažnje od bitnijeg zvučnog dijela priče, gledatelju prenijeti crnohumorni aspekt narodnih balada te ih povezati u zajedničku atmosferu. Svjesno smo ponekad koristili i simbole suvremene pop kulture te multimedijalnu pomoć u vidu projekcija i svjetlosnih efekata jer smo htjeli da naša predstava ipak bude produkt sadašnjeg vremena i prostora. Stoga ne bi trebala biti gledana kroz stroge znanstvene etnografske oči koje uvijek teže izvornoj autentičnosti. Ovo je naša vizija narodnih balada jer smatramo da i suvremeni čovjek ima jednako količinu briga, nesreća i jala koje ga prate kroz život samo su mu sredstva izražavanja bitno drugačija. Ovaj naš projekt možda tako postane neka vrsta mosta koji će kroz godine spajati te osjećaje “spleena”, tjeskobe i depresija kakvi nas povremeno obuzmu. A nadamo se da će one koji dijele naš, pomali mračni, smisao za humor mjestimice i nasmijati te svojom humanom porukom na kraju nadahnuti i za životni optimizam.

Mario Kovač     


OJ, TI TOŽNI ČLOVEK - multimedijalna glazbeno-scenska predstava praizvedena u dvorcu VELIKI TABOR za vrijeme "Tabor film festivala" (četvrtak, 17.07.2008. u 22.30 sati).

Osmislila: Dunja Knebl
Režija: Mario Kovač
Krpice i rekviziti: Dunja na Hreliću
Fotografije za multimedijalni insert odabrala i obradila: Renata Lančić
Fotografije rosnog bilja snimila i obradila: Biljana Knebl

Obrada/aranžmani pjesama: Dunja Knebl, Tomo Sombolac, Damjan Čakmak & m=V
Sviraju: Dunja Knebl (gitara), Damjan Čakmak (gitare), Tomo Sombolac (gitara, frame), Marija Anušić (lijerica, udaraljke), Malina Sirotić (klarinet)
Pjevaju a neki i sitno udaraju po sitnim udaraljkama: Dunja Knebl, Tomo Sombolac, Nikolina Romić Nina, Damjan Čakmak, Renata Lančić, Janja Ikić, Malina Sirotić, Mihaela Blagaić, Vedrana Fadiga, Marija Anušić Maja, Danijel Domazet, Marko Sinobad

Prvi napisi u tisku nakon predstave vise su nego zanimljivi i nadasve pozitivni:

08/08/2008


ZAŠTO SAM POSTALA JAVNA PJEVAČICA SA 47 GODINA ILI STRAH OD KLONIRANJA

Predstava je autobiografska humorna monodrama s pjevanjem na hrvatskom, engleskom, indonezijskom i ruskom jeziku. Praizvedba je bila u studentskom klubu Rupa Filozofskog fakulteta u Zagrebu 3.5.1997. Snimka se nedugo nakon toga mogla čuti preko postaje Radio Vinkovci. Monodrama je izvedena dvadesetak puta diljem Hrvatske, a također i uživo preko Radio Sljemena.

Pod nazivom monodrame krije se predstava/koncert/pripovijedanje. Međutim, ako se posebno razmotri sama priča, moglo bi se reći da je ona mnogoslojevita. Posebnost predstave je da niti jedna izvedba nije ista već je prilagođena mjestu gdje se izvodi.

U okviru emisije JUTARNJA KRONIKA Prvog programa Hrvatskoga radija (29.01.2000.) Maja Sabolić, urednica Hrvatskog radija, ovako je komentirala predstavu izvedenu 28. siječnja, 2000. u Maloj dvorani Vatroslava Lisinskog u Zagrebu:

“Glazbenik ponekad ima potrebu iskazati se i drukčije, ne samo pjevanjem. Dunja Knebl, iako tek u 47-oj godini ulazi na hrvatsku glazbenu scenu pjevajući tradicionalne – pretežito međimurske napjeve, osjetila je potrebu izraziti se i koncertom proširenih obzorja. Kronološki, tijekom jednoga sata – nerijetko i samoironično, konciznim tekstovima i narodnim pjesmama Amerike, Indonezije i Rusije i – jasno, domaćima, rječju i pjesmom vodila nas je na putu kroz vlasiti život.”

Svoju monodramu Dunja je izvela, među ostalim, u Sv. Ivanu Zelini, Buzetu, Teatru ITD u Zagrebu, uživo na Radio Sljemenu, u Kutini, Čakovcu, Osijeku, Splitu, Hvaru, maloj dvorani Lisinski u Zagrebu...


PRIČA O ZABORAVLJENIM PJESMAMA ILI PUTOVANJE PJESMOM PO SVIJETU

Koncertna predstava za djecu namijenjena svim uzrastima: od predškolske djece do srednješkolskog uzrasta. Praizvedba je bila u Zaboku 2001. Istog dana su održane dvije predstave: jedna za vrtić, a druga za školu.

O ČEMU JE?
O starim narodnim pjesmama iz Hrvatske i drugih zemalja (uz pjevanje i sviranje govori se o narodnim pjesmama i glazbenim instrumentima). To je, među ostalim, priča o Dunjinom životu kroz pjesme zemalja u kojima je živjela (SAD, Rusija, Indonezija, Hrvatska)

KAKO TO IZGLEDA?
Dunja pjeva pjesme zemalja u kojima je živjela i pripovijeda, odijevajući detalje odjeće karakteristične za određene zemlje - cijelo vrijeme postoji interakcija između Dunje i djece, pa djeca imaju mogućnost da i sama pjevaju ili nešto kažu. Dunja uči djecu pjevati manje poznatu hrvatsku pjesmu kraja gdje se predstava održava. Dunja pjesme izvodi uz pratnju gitare, udaraljki ili a capella

UZRAST?
Načinom pripovijedanja priču u svemu prilagodi uzrastu gledatelja

CILJ?
U poplavi informacija i glazbe iz drugih zemalja cilj je pobuditi zanimanje za hrvatsku glazbu i pokazati svojim primjerom da se može putovati po cijelom svijetu, no najljepše pjesme su najčešće pored nas, a da uopće nismo svjesni toga